Page 1
Estándar

Inclusiva-net en La Feria del Libro

Inclusiva-net, la plataforma de reflexión sobre la cultura de redes que dirige Juan Martín Prada, presentó el 2 de junio en el pabellón del Área de las Artes del Ayuntamiento de Madrid, sito en la 69 edición de la Feria del Libro, los cuatro libros electrónicos de edición bilingüe español-inglés resultado de los encuentros internacionales celebrados hasta ahora. Al acto acudieron Juan Martín Prada y Juan Carrete, director de Medialab-Prado, institución que produce las publicaciones y organiza los encuentros. Los libros electrónicos son de descarga libre y gratuita desde la web del proyecto, donde, además, se puede acceder a la documentación completa y visualizar los vídeos de las conferencias.

nexo5_1765_inclusivalibro19032.jpg

Estándar

Antoine Fressancourt…

Acerca de su charla Retos de implementación de sistemas P2P en entornos de redes móviles: «¿Por qué usar plataformas como facebook pudiendo utilizar las mismas funciones directamente con el resto de usuarios de la red desde mi dispositivo móvil?»

Razón no le falta…

ana_fm.

Estándar

Comenzó Inclusiva

Cinco días repletos de conferencias y grupos de discusión en los que el P2P es el protagonista.

Abierto al público y en streaming. Sólo hay que abrir el reproductor VLC e insertar la dirección  http://giss.tv:8000/medialab-prado.ogg

ana_fm

Estándar

El interesante y polémico P2P en Medialab Prado

El cuarto encuentro de Inclusiva-Net tendrá lugar el próximo mes de julio bajo el título Redes y procesos P2P.

Este año no habrá taller «físico», sino que se basará, durante los cuatro días que dura, en comunicaciones que ya han sido seleccionadas.

Sobra decir que, en estos tiempos que corren, las charlas van a ser de lo más interesante: el debate sobre la base del P2P como expansión de una cultura libre, las nuevas plataformas móviles que se utilizan para estas redes, la democratización del espectro radiofónico…

En fin, esperemos que no se presente algún «antipirata» o que, si lo hace, se convenza de que estas redes no están manejadas por gente con pata de palo y parche en el ojo…

ana-fm

Estándar

Traducción. Investigación. Pedagogía

Hace unos días tuvimos una visita muy interesante en Medialab-Prado, y no quería dejar de comentar alguna reflexión que surgió durante la misma.

Los visitantes fueron un grupo de estudiantes de la Universidad de Málaga (principalmente de la licenciatura en Publicidad y RR.PP.), acompañados por Florencio Cabello (profesor coordinador). Vinieron a  presentar un proyecto de traducción colaborativa que acaba de culminar en la edición -en digital, papel y- en castellano de Código 2.0 (Codev2), de Lawrence Lessig, a través de la editorial Traficantes de Sueños. Con licencia CC.

Además de lo laborioso del proyecto, y de la valía de haber logrado coordinarse en un trabajo tan altamente exigente en términos de orden como es el de la traducción, merece la pena fijarse en cómo –y ojo, que nace en la academia- su proyecto gira en torno a un construccionismo comunitario poco común.

Utilizando la herramienta de la wiki, el proyecto ha hecho uso del contenido del texto (dado que el código que le da nombre no es otro que aquel de Internet: arquitectura libertaria y, claro, regulador social) y del grueso de la teoría del autor del mismo (ideólogo de Creative Commons) para concretar su modo de trabajo. Así, de forma natural este cuerpo de traductores ha derivado en uno de investigadores en grupo (puesto que cada término era discutido y sopesado para lograr una máxima fidelidad al concepto original), y de forma paralela el proyecto ha devenido ciertamente en innovación docente/educativa.

El material resultante ha quedado almacenado en la wiki de trabajo*, y supone por tanto una herencia para futuros traductores -alumnos o no-. Tanto el texto original -en inglés- como el traducido, permanecen editables online  para futuras modificaciones o actualizaciones; seguro que las habrá.

Finalmente, cabe mencionar que tal editabilidad de la wiki rompe con el binomio editor-lector: desenfoca las diferencias entre ambas figuras. Por supuesto que en Traficantes de Sueños reciben ese desenfoque de buena gana, y quién sabe si en un tiempo editarán en papel el texto (nuevamente) actualizado.

*Seleccionar «Entrar como Invitado».

jarA.